Ночные тени - | Русский гид - Полиглот
26 марта на Шаболовке, в библиотеке № 164, состоялось очередное заседание проекта
20 марта прошла церемония награждения победителей Международного конкурса «PRO-туризм»
«Русский гид – Полиглот» уже на выставке МИТТ-2025
с 13 по 15 марта Аякс-Пресс на Интурмаркете - 2025 в Нижнем Новгороде

Ночные тени

Иллюстрации
 - избранные страницы
 - избранные страницы
 - избранные страницы
 - избранные страницы
 - избранные страницы
 - избранные страницы
 - избранные страницы

Издательство «АЯКС-ПРЕСС» представляет вторую книгу «микродетективов» швейцарского писателя Мельхиора Верденберга «Ночные тени». (Первая книга, «Смертельный случай», вышла в октябре 2016 года).
Серия: подарочные издания
Год издания: 2018
Автор: Мельхиор Верденберг Перевод: Борис Хлебников
Артикул: RG18001
ISBN: 978-5-94161-823-1
Размеры: см: 11,5 ×18,5 ×1,5 см.
Объем: 176 с.

В своём новом сборнике Мельхиор Верденберг вновь отправляется в «джунгли» повседневной жизни Швейцарии. Его истории рассказывают о бытовых драмах, будь то роковая случайность, преступление или несчастье, произошедшее по собственной вине. Рассказчик, добродушный или злой, насмешливый или задумчивый, склонный к пессимизму или желающий просто развлечь, составил из двадцати двух коротких новелл пестрый калейдоскоп несовершенств человеческой природы

Это не детективная литература в чистом виде, хотя речь идёт о преступлениях. Однако некриминальная составляющая всё-таки задает тон. Скорее, это творчество о страстях человеческих и усмешках судьбы.

Под псевдонимом Мельхиора Верденберга скрывается известный швейцарский юрист Ганс Баумгартнер. Адвокатом он стал два десятилетия тому назад, имея до того опыт работы в должности окружного прокурора Цюриха. Был судьей Военного апелляционного суда, занимался делами, связанными с наркотиками и секс-бизнесом, экономическими преступлениями. Так что бэкграунд, позволяющий со знанием дела писать о делах таинственных и криминальных, у Мельхиора Верденберга вполне солидный. Впрочем, как юрист он уверяет: любые совпадения его рассказов с реальными событиями и людьми – случайность.

Верденберговские рассказы короткие, написанные нарочито холодным языком, за которым угадывается тонкая ирония, это не только безделица, помогающая читателю развлечься, погрузившись в мир чужих страстей, преступлений и наказаний. Они заставляют задуматься.

Артикул:Особо стоит сказать о переводчике этой книги Борисе Хлебникове (в его переводах публиковались произведения Гофмана, Гессе, Бёлля, Грасса, Шлинка и др.): благодаря ему Мельхиор Верденберг заговорил со своими читателями и по-русски.

Купить со скидкой на Лабиринте:
https://www.labirint.ru/books/641710/?point=pol

 
Партнёры
 
 
 
 
Новости партнёров