Издательство АЯКС-ПРЕСС снова представило свою впечатляющую коллекцию путеводителей «Русский гид» (ПОЛИГЛОТ) по России на Международной книжной ярмарке в Пекине (17-21 июня 2026 года)
Российский национальный стенд под номером E1.A45 не разочаровал тех, кто привык находить на его полках лучшие новинки российского книгоиздания по любой тематике, а в авторском зале присутствовать на интереснейших презентациях, творческих встречах, дискуссиях о мировом литературном процессе. Наше издательство представило на ярмарке свою коллекцию путеводителей по России: «Республика Алтай» и «Марий Эл», «Дагестан» и «Розу Хутор», «Казань», «Санкт-Петербург», «Москву», «Тульскую область» и «Карелию» и многие другие направления для международного и внутреннего туризма.

Открытие Нашего национального стенда состоялось в 14.15 по Пекину с участием Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в КНР И.В. Моргулова, руководителя Российского культурного центра в Пекине Т.Б. Уржумцевой, лауреата международной переводческой премии «Читай Россию» профессора Лю Вэньфэя, директора Института иностранных языков, профессора Чэнь Фан, исполнительного вице-президента и генерального директора Китайского литературного авторского общества Чжан Хунбо, исполнительного директора Института перевода Евгения Резниченко, директора Московской международной книжной ярмарки Елены Гребеневой, руководителя отдела издательских проектов Президентского центра Б.Н. Ельцина, директора Национальной литературной премии «Большая книга» и Литературной премии «Лицей» имени Александра Пушкина для молодых прозаиков и поэтов Татьяны Восковской, руководства Пекинской ярмарки и российских писателей. По особому приглашению китайской стороны в Пекине присутствует также ректор Литературного института им. А.М. Горького, один из значительнейших современных российских прозаиков Алексей Варламов.
Организатором российского участия в Международной книжной ярмарке в Пекине в 2026 году выступает Автономная некоммерческая организация содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода» при поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.
